GRATIS
60+ frågor och tips inför redigering
Att skriva scener för författare
Lista med förlag och agenter
Efter att ha jobbat över tio år med manus och text i olika former, är jag en van läsare. Din text är i säkra händer hos mig, vare sig du anlitar mig som lektör, redaktör eller skrivcoach.
Gratis guide
Se till att du har redigerat ditt manus innan du skickar till förlag
LÄS MER
Maria Bouroncle debuterade med romanen Det kom för mig i en hast – Historien om barnamörderskan Ingeborg Andersson i december 2018. Fyra år senare är boken översatt till tre språk och kurslitteratur på UCLA. Följ med på Marias resa till Los Angeles.
Solen lyser från en klarblå himmel precis som den brukar göra i södra Kalifornien. Trots att jag bott nästan tjugo år på USAs östkust i landets huvudstad, känner jag mig mycket liten när jag kliver in på universitetsområdet i Westwood den 27 oktober 2022.
Med över 45 000 studenter känns University of California in Los Angeles (UCLA) som en stad i staden och det är inte bara värmen som får mig att svettas medan jag försöker hitta rätt bland en mängd tegelröda byggnader från början av förra seklet. Med drygt trehundra utbildningar och tjugosju nobelpristagare räknas UCLA till ett av världens bästa universitet.
På väg mot Royce Hall hinner jag ångra mig rätt många gånger att jag tackat ja till att gästföreläsa om min roman Det kom för mig i en hast – Historien om barnamörderskan Ingeborg Andersson.
Dr. Patrick Wen som bjudit in mig visar sig vara en solbränd ung man i säckiga jeans. Han ansvarar för kursen Scandinavian Crime Literature på institutionen för European Languages and Transcultural Studies och presenterar sig som Pat när vi tar i hand. Under en termin läser hans studenter true crime och traditionella deckare från Skandinavien och diskuterar om exempelvis Henning Mankells karaktärer säger något om vår kultur, identitet och ideologi. Under hösten 2022 är Tom Elletts engelska översättning av min debut, It Came to Me on a Whim – The Story of Ingeborg Andersson, Child Murderess, obligatorisk kurslitteratur i detta förnämliga sällskap.
Medan jag tar fram min dator och håller tummarna att studenterna inte ska somna, funderar jag på hur en civilekonom som inte kan något om litteratur kunde hamna här. Möjligen såddes ett första frö redan för drygt femton år sedan när jag anmälde mina barn till Svenska skolan i Washington DC?
Varje lördag mellan klockan nio och tolv tvingade jag dem att delta i svensk historie- och geografiundervisning mot löftet om fri fika på rasten. Tillsammans med andra svenska föräldrar hade jag engagerat mig i skolans arbete. På vår fritid sökte vi bidrag till läromedel och studieresor ur diverse stiftelser som hängt med sedan den svenska immigrationens storhetstid och bakade kladdkakor och kanelsnurror för att samla in pengar och muta våra barn.
Vid den här tiden hade jag ännu inte börjat skriva skönlitterärt; som heltidsanställd på en internationell utvecklingsbank handlade mina skriftliga alster mest om resultatredovisning till olika givarländer.
Men kanske började det där författarfröet gro när jag som Svenska skolans styrelserepresentant började delta på Svenska Institutets årliga språksymposium för lärare och forskare i svenska på amerikanska universitet? Plötsligt blev föredrag om allt från gotik och realism i Selma Lagerlöfs prosa till svårigheten att översätta Jonas Hassen Khemiri till engelska, samt läsning av texter utifrån ett ekologiskt eller etniskt perspektiv min nya passion.
Även om jag fått reda på historien om Ingeborg – min mormors syster som dränkte sina tre små barn 1929 – redan i slutet av 1990-talet, var det inte förrän hösten 2014 som jag började gräva i arkiven.
Jag försökte förstå hur en släkting jag känt så väl som barn kunnat begå ett så fruktansvärt brott. Snart blev jag så besatt av Ingeborgs öde att jag var tvungen att få ned hennes berättelse på papper. Det visade sig vara lättare sagt än gjort.
Först efter flera kurser i kreativt skrivande, samt många omskrivningar och refuseringar senare, publicerade det danska förlaget Saga Egmont min debut i december 2018.
I samband med att Det kom för mig i en hast publicerades sa jag upp mig från mitt arbete på Inter-american Development Bank i Washington DC och flyttade tillbaka till min hemstad Göteborg. Där påbörjade jag en intensiv rundringning till bibliotek och bokhandlare.
Om någon mot förmodan lät mig komma på besök för att föreläsa eller signera, lyssnade oftast endast en handfull åhörare på min berättelse. De flesta besökarna bad mig om hjälp att hitta papper och pennor i tron att jag var en av bokhandelns anställda.
Men i maj 2019 hade jag turen att träffa Therese Svensson, doktorand på Göteborgs Universitet. Hon modererade mitt och historikern Helena Hagelins samtal om barnamord på Textival Litteraturfestival i Herrljunga. Therese tyckte att det var lätt att utläsa maktrelationer ur min bok och frågade om hon fick använda den i sin kurs “Litteratur och intersektionalitet”.
Hösten 2019 blev Det kom för mig i en hast obligatorisk litteratur på Göteborgs Universitet.
Det skulle dröja ytterligare tre och ett halvt år tills boken släpptes på engelska, men slutligen står jag framför en grupp amerikanska studenter på UCLA.
Jag tar mig igenom föreläsningen utan alltför stora missöden, visar filmaren Carl Eneroths prisbelönta dokumentär “Barnamörderskan i Vesene” som bygger på min bok och bjuder in till frågor. Studenterna är pålästa och det blir en intressant diskussion. Endast en cool kille i raden längst bak somnar och jag lämnar salen med betydligt lättare steg än jag kom.
Född: 1965 i Göteborg
Yrkeskarriär: Internationellt biståndsarbete i bland annat Helsingfors, Köpenhamn och Washington DC. Författare sedan 2019. Arbetar deltid på Författarcentrum Väst med ett internationellt projekt om barns läsning och barnlitteratur sedan mars 2022.
Familj: Sonen Sebastian som arbetar i Chicago och dottern Linnéa som studerar i Rotterdam.
Aktuell med: Det kom för mig i en hast som nyligen publicerades på engelska, finska och holländska, samt under hösten 2022 är obligatorisk kurslitteratur på UCLA. Den fristående uppföljaren, Med en lapp om halsen – Historien om ett finskt krigsbarn, som publicerades på svenska i mars 2022.
Intressen: löpning, yoga, film och böcker
Läs om Jessica Jarlvi som gav ut sin första roman på engelska.
HÄMTA PDF
33 sidor med frågor och tips som hjälper dig att redigera din historia.
HÄMTA PDF
En grundlig genomgång i 10 delar, totalt 54 sidor. Lär dig att skriva scener, så att läsaren dras med i din historia.
Om Mig
Tjänster
KURS
Blogg
Kontakt
Hej, Det är jag som är Marita. Förutom att jobba som lektör och redaktör är jag, Precis som du, en person som älskar att skriva.
Efter att ha jobbat över tio år med manus och text i olika former, är jag en van läsare. Din text är i säkra händer hos mig, vare sig du anlitar mig som lektör, redaktör eller skrivcoach.
Till Toppen
Lektören svarar på frågor
HEM